No se encontró una traducción exacta para تدفق السلع

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تدفق السلع

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los países en desarrollo sin litoral reconocen la importancia de la facilitación del comercio y los beneficios que pueden alcanzarse por medio de un intercambio más eficiente de bienes y servicios, así como el mejoramiento de la competitividad internacional que resulta de unos costos más bajos de transacción, y en este sentido reafirman el párrafo 47 del Consenso de San Pablo.
    وفي هذا السياق بالذات تدعم البلدان النامية غير الساحلية على الدوام تحسين الآليات والإجراءات من أجل تيسير تدفق السلع والخدمات.
  • En cambio, según los modelos neoclásicos, un alto nivel de emigración de profesionales calificados desacelera el crecimiento económico y, según los “nuevos” modelos de crecimiento, reduce aún más el crecimiento económico y aumenta la pobreza.
    وأصبح يُنظر مؤخرا إلى استخدام ”تداول الكفاءات“وهجرة العمالة المدربة كعنصر من تدفق السلع والمعلومات في اقتصاد عالمي.
  • El modelo econométrico es esencialmente el modelo gravitacional de los intercambios utilizado en esta clase de análisis, modelo que abarca los factores determinantes del tamaño del sector exterior de un país y los flujos de mercancías entre socios comerciales.
    والنموذج الاقتصادي القياسي هو أساساً النموذج المستعمل في أدبيات الجاذبية التي تشمل محددات حجم القطاع الخارجي للبلد وتدفق السلع بين الشركاء التجاريين.
  • El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
    وأعاق الجدار الفاصل، إلى جانب حواجز الطرق التي يزيد عددها على 700 حاجز، تدفق السلع والناس داخل الضفة الغربية، وكذلك إلى إسرائيل ومنها.
  • En el plano mundial, también debemos velar por que en las normas multilaterales que rigen la circulación de bienes, servicios y capitales se tengan en cuenta las necesidades y aspiraciones de los países en desarrollo.
    وعلى المستوى العالمي أيضا، من الضروري أن نضمن أن القواعد المتعددة الأطراف التي تحكم تدفقات السلع والخدمات ورؤوس الأموال تأخذ في الحسبان بشكل كاف احتياجات وطموحات البلدان النامية.
  • La circulación de personas y mercancías entre Israel y Gaza y entre Israel y la Ribera Occidental también debe mejorarse.
    يجب تحسين تدفق الأشخاص والسلع بين إسرائيل وغزة وبين إسرائيل والضفة الغربية.
  • El sistema comercial mundial puede contribuir a incrementar el empleo, facilitando la corriente de exportaciones de mercancías.
    ويمكن للنظام التجاري العالمي أن يساهم في نمو العمالة من خلال تيسير تدفق صادرات السلع.
  • Al mismo tiempo, se observó que las normas y prácticas comerciales podrían obstaculizar la libre circulación de bienes, servicios y tecnología que tal vez fueran necesarios para que los países pudieran alcanzar sus metas de reducción de las emisiones.
    وفي الوقت ذاته، نُوِّه أن القواعد والممارسات التجارية قد تحد من حرية تدفق السلع والخدمات والتكنولوجيات التي قد يتبين أنها ضرورية للبلدان لتمكينها من بلوغ معدلاتها المستهدفة فيما يتعلق بتخفيض الانبعاثات.
  • Se han emprendido nuevas iniciativas con el apoyo de la comunidad de donantes, y las mismas van desde un centro de coordinación de inteligencia de nivel regional para Asia central hasta un programa de contenedores en los principales puertos marítimos de África, Asia y América Latina, con el fin de desarticular el flujo de mercancías ilícitas.
    وقد استهلت مبادرات جديدة بدعم من مجتمع المانحين تمتد من إنشاء مركز اقليمي لتنسيق العمليات الاستخبارية لآسيا الوسطى إلى وضع برنامج للحاويات في الموانئ الكبرى في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بهدف تعطيل تدفق السلع غير المشروعة.
  • Además, hoy amplío ese reto al hacer el siguiente compromiso: los Estados Unidos están dispuestos a eliminar todos los aranceles, todos los subsidios y todas las demás barreras a la libre corriente de bienes y servicios, en la misma medida en que los demás países lo hagan.
    وإنني اليوم أوسع من نطاق هذا التحدي بتعهدي باستعداد الولايات المتحدة لإلغاء كل التعريفات الجمركية والإعانات وغيرها من الحواجز التي تعترض حرية تدفق السلع والخدمات، فيما تقوم غيرها من الدول بالشيء ذاته.